بِسْمِ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ﴿سُبْحَانَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِيْنَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ﴾ الحَمْدُ لِلَّهِ، الحَمْدُ لِلَّهِ، الحَمْدُ لِلَّهِ، اللهُ أكْبَرُ، اللهُ أكْبَرُ، اللهُ أكْبَرُ، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِيْ، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ

In the name of Allāh and all praise is for Allāh. How perfect He is, the One Who has placed this (transport) at our service and we ourselves would not have been capable of that, and to our Lord is our final destiny. All praise is for Allāh, All praise is for Allāh, All praise is for Allāh, Allāh is the greatest, Allāh is the greatest, Allāh is the greatest. How perfect You are, O Allāh, verily I have wronged my soul, so forgive me, for surely none can forgive sins except You.

Reference: In the name of Allāh and all praise is for Allāh. How perfect He is, the One Who has placed this (transport) at our service and we ourselves would not have been capable of that, and to our Lord is our final destiny. All praise is for Allāh, All praise is for Allāh, All praise is for Allāh, Allāh is the greatest, Allāh is the greatest, Allāh is the greatest. How perfect You are, O Allāh, verily I have wronged my soul, so forgive me, for surely none can forgive sins except You. Abū Dāwud (#2602, 3/34) and al-Tirmidhī (#3446, 5/510). Also see _Ṣaḥīḥ al-Tirmidhī_ (3/156).